قرآن کریم و کتب من قبل: تنها انوار هدایت

وَالَّذِینَ یُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَیْکَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِکَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ یُوقِنُونَ - بقره 4 (تحلیل و بررسی تورات انجیل و قرآن)

قرآن کریم و کتب من قبل: تنها انوار هدایت

وَالَّذِینَ یُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَیْکَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِکَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ یُوقِنُونَ - بقره 4 (تحلیل و بررسی تورات انجیل و قرآن)

پاسخ به شبهات پیرامون اصالت کتب مقدس (از تورات تا انجیل)

بسم الله الرحمن الرحیم


به قوه الهی بر آن شدم که در این یادداشت به شبهات متداولی که پیرامون اصالت کنب مقدس طرح میشود، پاسخ دهم. لذا چنانچه شما خواننده محترم نیز، شبهه ای مرتبط با اصالت کتب مقدس (از تورات تا انجیل) دارید میتوانید در بخش نظرات ارسال نمایید تا سوال شما را همراه با پاسخ آن به این مجموعه اضافه نمایم.


سوال اول : متن تورات و انجیل قطعا تحریف و دستکاری شده اند و آنچکه از تورات و انجیل وجود دارد غیر قابل استناد است!


پاسخ: چگونه کلمه مستقیم الله بر موسی نبی (یعنی تورات) و وحی روح القدس بر دیگر رسولان بر حق الهی که در کتب دیگر مکتوب است، قابل دستکاری و تحریف است؟ آیا شما با طرح این ادعای بی اساس، مدعی قابل دستکاری شدن قرآن هم نشده اید؟؟ زیرا متن همه کتب مقدس، وحی از جانب الله است. پس تشکیک و زیرسوال کشاندن متن یکی از کتب وحی به منزله زیرسوال کشاندن همه کتب وحی از جمله قرآن نیز هست. مراقب باشید! زیرا ادعای شما بسان پرتاب کردن سنگی به هواست که بر سر خودتان فرود می آید!


سوال دوم : آیات قرآن فرموده است که یهود متن تورات و انجیل را تحریف کرده اند. براین اساس تورات و انجیل غیرقابل استناد هستند. آیا شما منکر آیات قرآن هستید؟


پاسخ: هیچ آیه ای از قرآن به تحریف شدن متن تورات و انجیل اشاره ندارد. بلکه قرآن می فرماید عده ای "لسانی" (پیچاندن زبان) معنای کلمات آیات را از موضعش منحرف میکردند (نساء آیه 46). امروز هم در میان به اصطلاح مسلمانان عده ای هستند که در تلویزیون، رادیو و مسجد و کتابهایی که منتشر میکنند، با حقه های کلامی و زبان بازی معنای کلمات وحی قرآن را از موضعش منحرف میکنند تا دلخواه خودشان را تحویل مردم دهند! آیا از روی تحریفات زبانی آنها میتوان نتیجه گرفت که متن قرآن هم دستکاری شده یا غیر قابل استناد است؟ البته که خیر! متن کلمه وحی الله و روح القدس در هر کتابی که باشد (تورات صحف انبیاء زبور انجیل قرآن) غیرقابل دستکاری است. مضاف بر این، قرآن به صراحت در(بقره آیه 75) اشاره می فرماید که بخشی از اسرائیلیون پس از شنیدن و عقل کردن آیات آن را تحریف میکرده اند تا از آیات بهره برداری کنند. ملاحظه میکنید که قرآن با تاکید بر عبارت "پس از شنیدن و عقل کردن آیات" به مخاطب یادآوری می نماید که اصل متن کتب وحی ثابت و غیرقابل دستکاری است. تنها ممکن است عده ای شیطان صفت با حربه های کلامی و زبان بازی معنای آیات را از موضع خود جابجا کنند که این ارتباطی با متن کتاب مقدس ندارد. لذا حساب تحریف آیات از طریق زبان بازی را پای تحریف شدن اصل متن کتب وحی نگذارید که باز سنگی میشود که بر سر خود مدعی فرود می آید!


سوال سوم: تورات و انجیل قطعا تحریف شده اند و غیرقابل استناد هستند. چون در تورات صحیفه پیدایش (32:24) نوشته که حضرت یعقوب با خدا کشتی گرفته است! آیا شما چنین کفری را کتاب مقدس تورات می دانید؟


پاسخ: ترجمه آیه (32:24) از صحیفه پیدایش تورات را برای شما از دو منبع قید میکنم. دقت کنید:


یعقوب تنها باقی ماند، مردی تا سپیده دم با او کشتی گرفت. (هاراو موسی زرگری و ماشاالله رحمان پورداود. لوس آنجلس 2008)

 و یعقوب‌ تنها ماند و مردی‌ با وی‌ تا طلوع‌ فجر کشتی‌ می‌گرفت‌.  (هنری مارتین. ترجمه قدیم، قدمت 150 سال)


اولا ملاحظه میکنید که ادعای شما مبنی بر کشتی گرفتن یعقوب با خدا سراسر باطل و بی اساس است! متن تورات فرموده است که یعقوب با مردی تا سپیده صبح کشتی گرفته است نه با خدا! دوم اینکه مترجمین بر این اعتقادند که واژه عبری "ابق" که به کشتی گرفتن ترجمه شده نیز، یک اصطلاح عبری است و دلالت بر مورد آزمایش قرار گرفتن یعقوب به اذن الهی دارد. کافیست که به نمونه قرآنی اینچنین آیه ای توجه کنید: "و چون ابراهیم را پروردگارش با کلماتى بیازمود، و وى آن همه را به انجام رسانید،" (بقره آیه 124) . سوال من از شما این است: آیا منظور از آزموده شدن ابراهیم با کلماتی توسط الله در قرآن، برگزاری تست چهارگزینه ای یا حل جدول کلمات متقاطع است؟؟!...... قطعا خیر!........ لذا توصیه من به شما این است که اول به بررسی ترجمه و همچنین اصل متن کتب مقدس بپردازید، سپس با ادبیات وحی خود را آشنا کنید تا از جهالت و ادعاهای بی اساس، به تورات و دیگر کتب وحی افترای تحریف پذیری را نسبت ندهید.


سوال چهارم: در ترجمه قدیم فارسی تورات برگردان هنری مارتین نوشته شده که پسران خدا با دختران ازدواج کردند (کتاب پیدایش 6:2)، آیا این پسر داشتن خدا تحریف اصل متن تورات را نشان نمی دهد؟ چه دلیلی بهتر از این برای اثبات جعلی بودن تورات؟؟


پاسخ: خیر! چرا که حتی در ترجمه های فارسی قرآن هم غلط های فاحش ترجمه بی شمار است! پس بجای زود قضاوت کردن، بعنوان مثال، به ترجمه آقایان هاراو موسی زرگری و رحمانپور داود از لوس آنجلس جهت مقایسه نگاهی بیندازید:


قدرتمندان دیدند که دختران آدم نیکو هستند هر کدام را انتخاب میکردند بزور میگرفتند (تورات کتاب پیدایش 6:2، ترجمه هاراو موسی زرگری و ماشاالله رحمان پورداود. لوس آنجلس 2008)


به ترجمه فوق و کلمه قدرتمندان توجه کنید! اصل عبارت عبری در تورات "بنی هاالهیم" است که در بعضی از ترجمه ها مانند ترجمه قدیم هنری مارتین، به غلط به پسران خدا برگردان شده است. این در حالی است که مشخص ترین عبارت برای واژه خدا در تورات واژه عبری "یهوه" است. اما متاسفانه عده ای از مترجمین آیه فوق را بگونه ای برگردان کرده اند که گویا تورات فرموده "بنی یهوه"! در حالیکه تورات صریحا فرموده "بنی هاالهیم" نه "بنی یهوه"! و واژه الهیم در زبان عبری اساسا به معنی صاحب قدرتها است و تنها در شرایط خاصی و مطابق با موضوعیت برخی آیات، به "خدا" ترجمه میشود نه همیشه و همه جا! لذا ترجمه هنری مارتین این آیه را سهوا یا مغرضانه غلط برگردان نموده است. باز یادآوری می نمایم که غلط های ترجمه هم هیچ ارتباطی با دستکاری شدن اصل متن کتب وحی ندارد. بلکه این صرفا اشتباه مترجم است. همانطور که مشاهده میکنید دو مترجم فوق آن آیه را بگونه ای کاملا متفاوت ترجمه کرده اند. یا آیا شما هنوز بر ترجمه هنری مارتین به فارسی اصرار دارید؟؟!


سوال پنجم: قرآن کریم در مورد جمع آوری و حفظ آیات آن تحت نظارت قدسی الله آیات زیادی دارد. اما در تورات و انجیل اینگونه آیاتی موجود نیست. دلایل تورات و انجیل برای کتابت اصل متن توسط پیامبران چیست؟


پاسخ: اتفاقا تورات هدی و کتب انبیاء پس از موسی نبی و انجیل عیسی بن مریم نیز آیات مبسوطی را در شرح نگارش و حفظ کلام وحی از تورات تا انجیل دارا می باشند که در ذیل تنها به بخشی از آنها اشاره می نمایم:


تورات صحیفه تثنیه باب ۳۱ آیه ۹:

 و موسی‌ این‌ تورات‌ را نوشته‌، آن‌ را به‌ بنی‌لاوی‌ کَهَنه‌ که‌ تابوت‌ عهد خداوند را برمی‌داشتند و به‌ جمیع‌ مشایخ‌ اسرائیل‌ سپرد


تورات صحیفه تثنیه باب ۳۱ آیات ۲۴ تا ۲۶:

 و واقع‌ شد که‌ چون‌ موسی‌ نوشتن‌ کلمات‌ این‌ تورات‌ را در کتاب‌، تماماً به‌ انجام‌ رسانید، موسی‌ به‌ لاویانی‌ که‌ تابوت‌ عهد خداوند را برمی‌داشتند وصیت‌ کرده‌، گفت‌: « این‌ کتاب‌ تورات‌ را بگیرید و آن‌ را در پهلوی‌ تابوت‌ عهد یهُوَه‌، خدای‌ خود، بگذارید تا در آنجا برای‌ شما شاهد باشد


کتاب یوشع باب ۸ آیات ۳۱ تا ۳۴:

 چنانکه‌ موسی‌، بندة‌ خداوند ، بنی‌اسرائیل‌ را امر فرموده‌ بود، به‌ طوری‌ که‌ در کتاب‌ تورات‌ موسی‌ مکتوب‌ است‌، یعنی‌ مذبحی‌ از سنگهای‌ ناتراشیده‌ که‌ کسی‌ بر آنها آلات‌ آهنین‌ بلند نکرده‌ بود و بر آن‌ قربانی‌های‌ سلامتی‌ برای‌ خداوند گذرانیدند و ذبایح‌ سلامتی‌ ذبح‌ کردند. و در آنجا بر آن‌ سنگها نسخة‌ تورات‌ موسی‌ را که‌ نوشته‌ بود به‌ حضور بنی‌اسرائیل‌ مرقوم‌ ساخت‌. و تمامی‌ اسرائیل‌ و مشایخ‌ و رؤسا و داوران‌ ایشان‌ به‌ هر دو طرف‌ تابوت‌ پیش‌ لاویان‌ کَهَنه‌ که‌ تابوت‌ عهد خداوند را برمی‌داشتند ایستادند، هم‌ غریبان‌ و هم‌ متوطنان‌؛ نصف‌ ایشان‌ به‌ طرف‌ کوه‌ جَرِزیم‌ و نصف‌ ایشان‌ به‌ طرف‌ کوه‌ عیبال‌ چنانکه‌ موسی‌ بندة‌ خداوند امر فرموده‌ بود، تا قوم‌ اسرائیل‌ را اول‌ برکت‌ دهند. و بعد از آن‌ تمامی‌ سخنان‌ شریعت‌، هم‌ برکت‌ها و هم‌ لعنت‌ها را به‌ طوری‌ که‌ در کتاب‌ تورات‌ مرقوم‌ است‌، خواند


انجیل مسیح صحیفه لوقا باب ۲۴ آیه ۴۴:

 و به‌ ایشان‌ گفت‌: “همین‌ است‌ سخنانی‌ که‌ وقتی‌ با شما بودم‌ گفتم‌ ضروری‌ است‌ که‌ آنچه‌ در تورات‌ موسی‌ و صحف‌ انبیا و زبور درباره‌ من‌ مکتوب‌ است‌ به‌ انجام‌ رسد.” 


انجیل مسیح صحیفه متی باب ۵ آیه ۱۸: 

زیرا هر آینه‌ به‌ شما میگویم‌، تا آسمان‌ و زمین‌ زایل‌ نشود، همزه‌ یا نقطه‌ای از تورات‌ هرگز زایل‌ نخواهد شد تا همه‌ واقع‌ شود

و آیات بسیار دیگر... که شهادت بر جمع آوری و محفوظ ماندن کتب وحی از تورات تا انجیل ذیل سایه قدسی یهوه الله میدهند.


والحمدلله رب العالمین

کلمه الله و از مقربین: مسیح عیسی بن مریم

بسم الله الرحمن الرحیم

 

واژه "سلام" را در قرآن کریم جستجو کنید! با آیات متعددی مواجه خواهید شد که در زمره آنها آیاتی هستند که سوژه سلام متن، رسولان الهی و پیامبران می باشند. به بخشی از این آیات توجه فرمایید:

 

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِیمَ ﴿الصافات: ١٠٩﴾

وَسَلَامٌ عَلَیْهِ یَوْمَ وُلِدَ وَیَوْمَ یَمُوتُ وَیَوْمَ یُبْعَثُ حَیًّا ﴿مریم: ١٥﴾

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ یَاسِینَ ﴿الصافات: ١٣٠﴾

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿الصافات: ١٢٠﴾

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِی الْعَالَمِینَ ﴿الصافات: ٧٩﴾

فَسَلَامٌ لَّکَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿الواقعة: ٩١﴾

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِینَ ﴿الصافات: ١٨١﴾

 

ملاحظه می کنید که همه آیات فوق دارای یک وجه مشترک هستند بدین ترتیب که در متن آنها سوژه سلام، یک سوم شخص مانند (ابرهیم، موسی، هرون و غیرو) می باشد. لیکن یک آیه در قرآن عظیم وجود دارد که از این قاعده مستثنی است که در ذیل آمده است:

 

وَالسَّلَامُ عَلَیَّ یَوْمَ وُلِدتُّ وَیَوْمَ أَمُوتُ وَیَوْمَ أُبْعَثُ حَیًّا ﴿مریم: ٣٣﴾

و سلام بر من، روزى که زاده شدم و روزى که مى‌میرم و روزى که زنده برانگیخته مى‌شوم.

 

آیه فوق بخشی از شرح زندگی عیسای نبی و برگرفته از سوره مریم در قرآن کریم است. در آیه فوق ملاحظه میشود که مسیح عیسی بن مریم بر شخص خودش سلام فرستاده است! بعبارت دیگر این آیه از این دیدگاه که یک اول شخص، خودش سوژه سلام خودش می باشد، بسیار قابل تامل و تعمق است و این موضوع بحث این یادداشت است.

 

نویسنده معتقد است که معبر ادراک و فهم این سلام عیسی مسیح بر شخص خود، از آن آیاتی از قرآن کریم میگذرد که نام این پیامبر را همواره با عبارات ذیل قرین گردانیده است:

 

...وَأَیَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ... ﴿البقرة: ٨٧﴾

... وَأَیَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ... ﴿البقرة: ٢٥٣﴾

... إِذْ أَیَّدتُّکَ بِرُوحِ الْقُدُسِ... ﴿المائدة: ١١٠﴾

 

کلمه "ایدناه" از ریشه عبری "ید" آمده است و دارای یک ابر بسیط معنایی است. در یکی از یادداشتهای همین وبلاگ نیز قبلا دو معنای کلمه ید هم به معنی "اختیارات" و هم در تحت الفظ معنای "دست" بررسی شده است (یادداشت بررسی مجازات سرقت در قرآن کریم). در آیات فوق نیز فعل "ایدناه" دلالت بر "با اختیارات یاری رساندن" دارد که در نهایت میتوان دو آیه فوق الذکر 87 و 253 سوره بقره را به صورت "و او را با اختیارات روح القدس یاری کردیم" ترجمه نمود و بخش فوق الذکر آیه 110 سوره مائده هم به صورت ذیل ترجمه میشود:

 

...و هنگامیکه تو را با اختیارات روح القدس یاری کردم... (مائده 110)

 

شاهد صحت ترجمان فوق هم آن آیاتی از قرآن کریم است که شرح معجزات بسیار عظیم این پیامبر فرستاده شده بر بنی اسرائیل را در کتاب ثبت نموده است:

 

...من از گل براى شما به شکل پرنده مى‌سازم، آنگاه در آن مى‌دمم، پس به اذن الله پرنده‌اى مى شود؛ و به اذن الله نابیناى مادرزاد و پیس را شفا مى‌بخشم؛ و مردگان را زنده مى‌گردانم؛ و شما را از آنچه مى‌خورید و در خانه هایتان ذخیره مى‌کنید، خبر مى‌دهم؛ مسلماً در این، براى شما -اگر مؤمن باشید- عبرت است.» ﴿آل‌عمران: ٤٩﴾

 

همانطور که آیات قرآنی و همچنین آیات انجیل جداگانه گواهی میدهند، ملاحظه می فرمایید اختیارات مسیح عیسی بن مریم، اختیارات بسیار عظیمی بوده است و اینطور بود که او معجزات بسیار عظیمی را به اذن الله و با یاری ید روح القدس اجرایی می نمود. اما دقت کنید که چگونه همین اختیارات عظیم واگذارده شده به عیسای پیامبر، جاهلان و مشرکین بی بهره از کتاب الله را دچار توهم "خدا خواندن" مسیح نمود. این در حالی است که قرآن کریم و انجیل هر دو بر این حقیقت صحه گذاشته اند که این تنها اختیارات عظیم روح القدس است که به اذن الله و جهت یاری رساندن به مسیح عیسی بن مریم تفویض شده است. و تفویض چنین اختیاراتی به چنین پیامبری به هیچ وجه با "خدا خواندن" مسیح که کفر اعتقادی بزرگی است، ارتباطی ندارد:

 

کسانى که گفتند: «الله همان مسیح پسر مریم است» مسلماً کافر شده‌اند. بگو: اگر [الله] اراده کند که مسیح پسر مریم و مادرش و هر که را که در زمین است، جملگى به هلاکت رساند، چه کسى در مقابل الله اختیارى دارد؟ فرمانروایى آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است از آن الله است. هر چه بخواهد مى‌آفریند، و الله بر هر چیزى تواناست ﴿المائدة: ١٧﴾

 

پس وقتی عیسی مسیح در آیه 33 سوره مریم بر شخص خود سلام می فرستد، اینطور به نظر می آید که مسیح عیسی بن مریم است که سوژه سلام شخص خود قرار گرفته است، در حالیکه با تدبر در آیات قرآن کریم متوجه میشویم که این لسان نصب شده بر روی زبان مسیح عیسی بن مریم است که بر عیسی بن مریم سلام می فرستد، نه خود او بر شخص خودش! همان لسانی که در گهواره او را به سخن آورده بود که بخشی از یاری الله در کنار دیگر معجزات عنایت شده به عیسی بن مریم می باشد. این سلام برای تفکر و تعمق مومنان در قرآن کریم ثبت و ضبط گردیده است و مبنای مهمی در فهم انجیل و قرآن کریم می باشد. 

 

نکته ای مهم:

 

یکی دیگر از اختیارات روح القدسی تفویض شده به مسیح عیسی بن مریم، به اذن الله، تکلم او در مهد و هنگام نوزادی و کهولت بوده است. بگونه ای که مطابق قرآن کریم او در مهد نوزادی، خودش را "عبد الله" معرفی می نماید که انجیل نیز در تصدیق قرآن کریم با همین لقب به مسیح عیسی بن مریم ارجاعات بسیار دارد:

 

قَالَ إِنِّی عَبْدُ اللَّهِ آتَانِیَ الْکِتَابَ وَجَعَلَنِی نَبِیًّا ﴿مریم: ٣٠﴾

 

اما مشرکین معتقد به مفهوم کفرآمیز تثلیث (که طی آن الله "اب" یا پدر، مسیح "ابن" یا پسر و جز سوم روح القدس از آب درآمده است) عبارت کفرآمیز " ابا عبد الله" را کلید زدند تا از آن برای رجوع به یکی از اجزای سه گانگی یعنی "پدر" استفاده نمایند. همین عبارت کفرآمیز مسیحیت تثلیثی، یعنی عبارت "ابا عبد الله"، بعدها در دعانوشته های کفرآمیز مسیحیت سه گانه پرست و دیگر فرقه ها شیوع پیدا کرد و به صورت زیارتنامه ضمیمه اناجیل عربی و آرامی و سپس دعانوشته های دیگران دست به دست چرخید و هنوز هم می چرخد! 

 

پس واى بر کسانى که کتاب با دستهاى خود مى‌نویسند، سپس مى‌گویند: «این از جانب الله است»، تا بدان بهاى ناچیزى به دست آرند؛ پس واى بر ایشان از آنچه دستهایشان نوشته، و واى بر ایشان از آنچه [از این راه‌] به دست مى‌آورند. (بقره 79)

 

 

والحمدلله رب العلمین

 

مثل درختی نشانده نزد نهرهای آب

بسم الله الرحمن الرحیم


خوشا به حال کسی که به مشورت شریران نرود و به راه گناهکاران نایستد، و در مجلس استهزاءکنندگان ننشیند (1) بلکه رغبت او در شریعت الله است، و روز و شب در شریعت او تفکر میکند (2) پس مثل درختی نشانده نزد نهرهای آب خواهد بود، که میوه خود را در موسمش میدهد، و برگش پژمرده نمیگردد، و هرآنچه میکند نیک انجام خواهد بود (3) شریران چنین نیستند، بلکه مثل کاهند که باد آن را پراکنده میکند (4) پس شریران در داوری نخواهند ایستاد، و نه گناهکاران در جماعت عادلان (5) زیرا الله طریق عادلان را میداند، ولی طریق گناهکاران فنا خواهد شد (7) 

تهلیم (زبور). مزمور اول داوید.


فایل قرائت عبری این مناجات را از اینجا دریافت کنید. 

متن عبری و ترجمه فارسی همین مناجات را از اینجا دریافت فرمایید.


تذکر: در متن فوق واژه خداوند، با کلمه مقدس الله جایگزین شده است. برای ارتباط با صاحب اثر نیز از طریق این لینک اقدام فرمایید.


والحمدلله رب العالمین

مقدمه ای بر مستند طور سینین (همراه لینک دانلود)

بسم الله الرحمن الرحیم

 

واژه "طور" یا טור به زبان عبری بمعنای رشته کوه می باشد و در دو مورد این واژه با همین معنی در کتاب دانیل نبی آیات Dn 2:35 و ِِِDn 2:45 ذکر گردیده است. این واژه را می توان با کد H2906 در دیکشنری استرانگ کتاب مقدس ردیابی نمود. اما کلمه طور در قرآن کریم متذکر:

 

1- جایگاهی است که موسی نبی ندای الله رحمان و حکم نبوت را از جنب آن دریافت کرده است:

 

فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى الْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْکُثُوا إِنِّی آنَسْتُ نَارًا... (قصص 29)

و چون موسى آن مدت را به پایان رسانید و خانواده اش را [همراه‌] برد، آتشى را از دور در کنار طور مشاهده کرد..

 

2- جایگاهی است که میثاق خالق هستی پس از خروج قوم برگزیده او یعنی بنی اسرائیل از مصر در آن منقعد گشته است. نشان این میثاق رخداد عظیم و معجزه آسای بالا رفتن طور (یعنی رشته کوه!) بر سر همه افراد قوم بنی اسرائیل است:

 

وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِیثَاقِهِمْ... (نسا 154)

و طور را به یادبود پیمان آنان، بالاى سرشان افراشتیم...


شایان ذکر است که محل فوق الذکر میثاق بنی اسرائیل با الله رحمان، طبق متن تورات مقدس و کتب عهد قدیم با نام عبری סיני (سینی) شناخته شده است. واژه سینی را میتوان با کد H5514 در دیکشنری استرانگ کتاب مقدس ردیابی کرد. تعداد آیات حاوی این واژه در متن تورات مقدس، بسیار بالاست که در اینجا به ذکر یک آیه بسنده می نمایم:


الله بالای کوه "سینی" بر سر آن کوه نزول اجلال نمود. الله موشه را صدا زد که بر سر آن کوه برود. پس موشه بالا رفت. (کتاب خروج تورات بخش 19 آیه 20)


نتیجه اول:

 

پس "طور" (به معنی رشته کوه) در قرآن کریم همان رشته ای از کوههاست که در آیات مقدس تورات با کوه "سینی" برجسته شده است. قرآن کریم نیز این رشته کوه را با همین شاخصه مورد ذکر قرار داده است:

 وَطُورِ سِینِینَ (تین 2)

و رشته کوه سینین

 

موقعیت جغرافیایی طور سینین

 

مطابق قرآن کریم موسی نبی پس از خروج از مصر به منطقه مدین رهسپار گشت. وی پس از سالها سکونت و تشکیل زندگی در مدین، تصمیم به ترک آن دیار گرفت که طی عزیمت با نزول اجلال الله در درختی به صورت آتش سوزان در جنب طور سینین مواجه شد و از طرف الله مامور خارج سازی بنی اسرائیل از مصر  گردید. بنابراین اولین مبنای موقعیت یابی جغرافیایی طور سینین، تعیین موقعیت منطقه مدین است.

 

...فَلَبِثْتَ سِنِینَ فِی أَهْلِ مَدْیَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ یَا مُوسَىٰ (طه 40)

...و سالى چند در میان اهل «مدین» ماندى، سپس اى موسى در زمان مقدر آمدى

 

حال به این نقشه نه چندان قدیمی نگاهی بیندازیم:

 

 

 

همانطور که در نقشه فوق با فلش قرمز رنگ علامت زده ام، منطقه مدین یا Midian، محدوده ای واقع در شمال غربی عربستان سعودی امروز است و در شمال غربی شهر مدینه واقع شده. محدوده ای که آثار مداین شعیب نبی آن (مطابق قرآن کریم)، امروز گردشگاه توریست های سرتاسر دنیاست. لذا بنا به استناد به آیات قرآن و تورات هرگونه جستجو جهت یافتن "طور سینین" می بایست از این محدوده آغاز گردد.

 

سندی از عهد جدید: دیگر دلیلی که باعث معطوف ماندن توجه ما به سرزمین عربستان سعودی امروز میشود، رساله ای از عهد جدید کتاب مقدس به نام "رساله پولوس به غلاطیان" یا Galations است که صراحتا به محل کوه سینین در سرزمین عرب اشاره نموده است:

 

...چون کوه سینین در سرزمین عرب...

از رساله پولوس رسول بغلاطیان بخش 4 آیه 25

 

نتیجه دوم :

 

بدین ترتیب نه تنها قرآن کریم و تورات مقدس گواهی به قرار داشتن طور سینین در منطقه مدین میدهند، بلکه حتی رساله ای از عهد جدید نیز به موقعیت طور سینین در عربستان اشاره می نماید. حال تنها کافی است که با بررسی همه جانبه آیات مرتبط با کوه سینین، منطقه مدین و آیات خروج بنی اسرائیل از مصر در قرآن کریم و کتب من قبل، موقعیت این کوه مقدس و وادی مقدس آن را مسجل نماییم.

 

پایان یادداشت و لینک های مستند طور سینین:

 

در اینجا این یادداشت که مقدمه ای بر فیلم مستند کوه سینین بود، پایان می پذیرد. این مستند  را میتوانید در 5 بخش از لینک های ذیل دریافت نمایید. کلیه جغرافیای مطروحه در مستند توسط نرم افزار Google Earth قابل تحقیق و بررسی است و می توانید مستقلا مناطق، وادیها و طور سینین را از طریق آن نرم افزار شناسایی نمایید. دانلود و مشاهده دقیق، پنج قسمت ویدیو ذیل را به همه علاقمندان توصیه می نمایم.

 

مستند کوه سینین قسمت اول را از اینجا دانلود کنید.

ویدئو شامل: مقدمه، بررسی آیات، نقشه ها، گذرگاه عبور بنی اسرائیل (مصر-دریای سرخ-عربستان)، آیات مربوط به استسقاء اول (تورات بخش خروج 15:27)

 

مستند کوه سینین قسمت دوم را از اینجا دانلود کنید.

ویدئو شامل: تصاویر وادی ایلام (دوازده چاه استسقاء اول)، آیات و تصاویر وادی سین (صحرای من و سلوی)، نقشه و تصاویر مداین شعیب (قرآن کریم 29:36) در منطقه مدین، استسقای دوم ( تصاویر شکافت سنگ مطابق قرآن کریم و تورات مقدس)

 

مستند کوه سینین قسمت سوم را از اینجا دانلود کنید.

ویدئو شامل: شواهد باستانی مذبح ها و عبادتگاههای بنی اسرائیل در منطقه، جبل اللاز، آیات مربوطه کوه سینین، غار الیاس نبی، حصارها و مناطق محافظت شده اطراف کوه سینین، کتیبه های کهن بنی اسرائیل در منطقه سینین عربستان.

 

مستند کوه سینین قسمت چهارم را از اینجا دانلود کنید.

ویدئو شامل: تصاویر محل اقامت بنی اسرائیل اطراف کوه سینین، تصاویر هوایی گوگل، آثار ستونها و مذبح ها، طور سینین، آثار گوساله پرستی در اطراف کمپ اقامتی بنی اسرائیل در کوه سینین، محل گوساله پرستی،


مستند کوه سینین قسمت پنجم را از اینجا دانلود کنید.

ویدئو شامل: آثار حفاظت شده در منطقه بیابانی سینین، آثار گوساله پرستی، تصاویر ران وایات و پسران، طور سینین، گفته های تکمیلی، پایان.

 

برای اطلاعات تکمیلی در مورد مستند کوه سینین و سازندگان آن به این سایت مراجعه فرمایید. 


والحمدلله رب العالمین.

 

اسحق: هبه ای که از مذبح سرافراز بیرون می آید!

بسم الله الرحمن الرحیم


در این یادداشت تنها با استناد به آیات قرآن کریم، اثبات میکنیم که این اسحق فرزند ابرهیم نبی (فرزند بشارت) است که به مذبح برده شده و علیرغم باور عوام الناس، قرآن کریم نه تنها روایت توراتی به مذبح رفتن اسحق را تصدیق و تایید میکند، بلکه زنگ خطرها را در گوش قاریان قرآنی به صدا در می آورد که چگونه دهه ها و شاید قرنها در کوربینی آیات قرآنی بسر می برده اند اما نمی دانستند! 


فایل متنی پی.دی.اف این یادداشت را از اینجا دانلود نمایید.



والحمدلله رب العالمین.


تهی شدن از علم: وقتی ترجمان متن مقدس جمعی را به بیراه می برد!

بسم الله الرحمن الرحیم

 

مساله ترجمان متن کتب مقدس امری نیست که بتوان آنرا به فردی دیگر واگذارد. چراکه هیچ کس در روز قیامت بار اشتباه، کج فهمی یا حتی گناه فرد دیگری را به دوش نخواهد کشید. در این یادداشت با بررسی آیه ای از کتاب پیدایش تورات هدی، برای همیشه آب پاک را روی دست کسانی می ریزم که بدون بررسی متن اصلی کتب مقدس و تنها با استناد به ترجمه های غالبا اشتباه این کتب، در توهم تحریف پذیری تنزیلات الله رحمان بسر می برند. تا مشخص شود که در عقبه هیاهوهای این به ظاهر متدینین، حتی ذره ای فهم از معنای به ظاهر بدیهی ترین آیات تورات هدی نیز قرار ندارد. این یادداشت را با یک هشدار و یک یادآوری در مورد یادداشتهای پیشین به پایان می برم.

 

برای دریافت فایل پی.دی.اف اینجا را کلیک نمایید.

 

والحمدلله رب العالمین.

خاورمیانه جدید: ژئوپولیتیک و ترجمان متن مقدس تورات

بسم الله الرحمن الرحیم


موتور محرک این یادداشت آیه 146 سوره بقره است که از مسجدالحرام به عنوان آشنای همیشگی اهل کتاب  نشان به میان آورده است. اما این آیه در ادامه هشدار داده که همین اهل کتاب، حقیقت این آشنایی را مخفی میکنند و خود هم میدانند! پس این یادداشت به بازبینی آیاتی از بخش دوازدهم و سیزدهم کتاب پیدایش تورات هدی می پردازد تا با بررسی پیمانه های ترجمان متن آن ذیل قرائن قرآن کریم نشان دهد: اگر چه متون تورات و قرآن کریم تحریف ناپذیرند، اما بی توجهی عمدی اهل کتاب به زنجیره وحی از تورات تا قرآن، جغرافیای تحریف شده ای را به آیات تورات ضمیمه کرده است تا آن آشنای همیشگی (مسجدالحرام) را ناآشنا نماید. نویسنده متذکر میشود که هر بخش، بحث و نتیجه مربوطه این یادداشت را میتوان ذیل سایه شجره طیبه "قرآن و کتب من قبل" مبسوط نمود. پس نیک است که بدین یادداشت تنها بعنوان مدخلی برای آغاز یک تحقیق همه جانبه نگریسته شود، نه یک پایان. 


فایل پی دی اف یادداشت را از اینجا دانلود نمایید.


از نقطه نظرات شما پیرامون این یادداشت استقبال می نمایم.


والحمدلله رب العالمین


دو روی یک سکه

بسم الله الرحمن الرحیم

 

شان و منزلت یک فاحشه چه ارتباطی با یک مشرک دارد؟  

 

این سوال وقتی ایجاد شد که هنگام مطالعه تورات هدی با کلمه عبری זנה (زنه) مواجه شدم و با رجوع به دیکشنری عبری دو صورت ترجمه آن کلمه ظاهر گردید: "ارتکاب فاحشه گری" و "ارتکاب شرک". تصویر ذیل از دیکشنری استرانگ گرفته شده است. به کلماتی که با زیرخط قرمز معانی کلمه (زنه) را تبیین کرده اند، دقت کنید:

 

 

همانطور که در تصویر فوق ملاحظه میکنید دیکشنری استرانگ در پرانتزی بعد از "ارتکاب شرک" به صورت خلاصه عقبه معنایی آنرا به ماجرای همسر یهوه بودن متصل نموده است. حال با رجوع به قرآن کریم سرنخ جالب تری را می یابیم که همان آیه 3 از سوره مبارک نور است:

 

الزَّانِی لَا یَنکِحُ إِلَّا زَانِیَةً أَوْ مُشْرِکَةً وَالزَّانِیَةُ لَا یَنکِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِکٌ وَحُرِّمَ ذَٰلِکَ عَلَى الْمُؤْمِنِینَ ﴿النور: ٣﴾

 مرد زناکار، جز زن زناکار یا مشرک را به همسرى نگیرد، و زن زناکار، جز مرد زناکار یا مشرک را به زنى نگیرد، و بر مؤمنان آن حرام گردیده است.

 

سوال این است که چرا فردی که اعتقادات شرک آمیز دارد علیرغم حتی تحصیلات، شخصیت و طبقه اجتماعی، به دستور قرآن کریم شان و منزلتی مساوی با یک فاحشه را کسب می نماید؟ پاسخ به این سوال را باید در بررسی عملکرد این دو نقش جستجو کنیم:  

 

عملکرد فاحشه

یک فاحشه، به هر سمت و سویی برای زناکاری می رود. گاهی به این سمت، گاهی به آن سمت. گاهی به این مرد، گاهی به آن زن. گاهی شماره ای به این میدهد، گاهی عشوه ای به آن! این عملکرد یک فاحشه است. اما اگر او را محدود به یک فرد واحد کنیم و از او پیمان عقد بگیریم که انحصارا با این فرد در ارتباط باشد، او دیگر فاحشه نیست، بلکه به همسری کسی درآمده است.

 

عملکرد مشرک

یک مشرک هم چون یک فاحشه به هر سمت و سویی رو میکند. او گاهی درخواستش را از درگاه فلانی می طلبد، گاهی دعا به سمت درگه دیگری می برد و لحظه ای بعد با یک "یا فلان" دلش به نام دیگری آرام میشود! این عملکرد یک مشرک است. حال اگر او انحصارا درگاه واحد "الله" را مد نظر بگیرد و دعا و تضرع و نیاز و حاجاتش را فقط از درگاه الله طلب نماید، دیگر او مشرک نیست، بلکه فردی مومن است.

 

پس شرک، روسپی گری دینی است و مشرک کسی است

که در دین، چشم به وجه غیر الله دوخته است

 

به همین خاطر است که شان و منزلت زناکار و مشرک از نظر قرآن کریم و تورات هدی در اصل دو روی یک سکه اند و از اینروست که نکاح با این دو برای مومنان حرام است:

 

وَلَا تَنکِحُوا الْمُشْرِکَاتِ حَتَّىٰ یُؤْمِنَّ .... وَلَا تُنکِحُوا الْمُشْرِکِینَ حَتَّىٰ یُؤْمِنُوا .... ﴿البقرة: ٢٢١﴾

و با زنان مشرک ازدواج مکنید، تا ایمان بیاورند. ....و با مردان مشرک ازدواج نکنید تا ایمان بیاورند....

 

آیا باز هم به سویی بغیر از وجه الله رو می نماییم؟

 

والحمدلله رب العالمین.